Kennst du das Land,wo die Zitronen blühn,
Im dunkeln Laub die Gold-Orangen glühn,
Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht,
Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht,
Kennst du es Wohl?
Dahin! Dahin
Möcht ich mit dir , o mein Geliebter, Ziehn.
|
君知るやその国を、レモンの花咲きて、
深き緑の葉の中に、オレンジ光り輝くを、
青き空のかなたより、
風のうららに渡るるを、
ミルテゆかしく佇みて、
桂のおおしく聳ゆるを、
そを知るや君、
かの地へ!かの地へ
ああ愛しき人よ、共にゆかまし。
|